Discussion about this post

User's avatar
Neural Foundry's avatar

The Kindle Translate beta sounds promising but I share your cautious optimism about quality control. The inability to edit translations is concernig for authors who want that extra polish. Draft2Digital's new content restrictions are definitly a response to AI flooding, though it does make things trickier for legit nonfiction authors. Your point about transparency with AI audiobooks is spot on. Labeling is key to building trust with readers.

Expand full comment
Self Publishing Empire (Craig)'s avatar

This is really exciting! I've started translating my low/medium books using services like Fiverr, but being able to translate longer books (like high content) through official means would be amazing! Not sure I'd trust it with any fiction writing, but perhaps instructional I would give it a go.

Expand full comment
1 more comment...

No posts